Un poème inspiré par la courte vie adulte des éphémères

La courte durée de vie adulte des éphémères, qui est à l’origine de leur nom, a inspiré nombre de réflexions sur la fugacité du temps qui passe et sur la brièveté de la vie. Des poètes se sont approprié cette réflexion. En voici un exemple, un court poème écrit par Louis MacNeice.

Adulte d’éphémère. Photographie de Luc Viatour (www.lucnix.be)

Mayfly, by Louis MacNeice

Barometer of my moods today, mayfly,
Up and down one among a million, one
The same at best as the rest of the jigging mayflies,
One only day of May alive beneath the sun.

The yokels tilt their pewters and the foam
Flowers in the sun beside the jeweled water.
Daughter of the South, call the sunbeams home
To nest between your breasts. The kingcups
Ephemeral are gay gulps of laughter.

Gulp of yellow merriment; cackle of ripples;
Lips of the river that pout and whisper round the reeds.
The mayfly flirting and posturing over the water
Goes up and down in the lift so many times for fun.

When we are grown up we are sure to alter
Much for the better, to adopt solider creeds;
The kingcup will cease proffering his cup
And the foam will have blown from the beer and the heat no longer dance

And the lift lose fascination and the May
Change her tune to June – but the trouble with us mayflies
Is that we never have the chance to be grown up.’

They never have the chance, but what of time they have
They stretch out taut and thin and ringing clear;
So we, whose strand of life is not much more,
Let us too make our time elastic and
Inconsequently dance above the dazzling wave.

Nor put too much on the sympathy of things,
The dregs of drink, the dried cups of flowers,
The pathetic fallacy of the passing hours
When it is we who pass them – hours of stone,
Long rows of granite sphinxes looking on.

It is we who pass them, we the circus masters
Who make the mayflies dance, the lapwings lift their crests,
The show will soon shut down, its gay-rags gone,
But when this summer is over let us die together,
I want always to be near your breasts.

N’étant pas poète, et donc peu compétent pour commenter cette œuvre, je laisserai les mots de Anthony Slingsby, auteur pour le site Internet Portugal Resident (https://www.portugalresident.com/mayfly-barometer-of-my-moods-today/), explorer les sens profonds de ce texte. Le billet est illustré d’une photographie de Luc Viatour, photographe professionnel belge dont le travail peut être admiré sur le site Internet www.lucnix.be.

Ce contenu a été publié dans Uncategorized. Vous pouvez le mettre en favoris avec ce permalien.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *